En France, on le sait, quand on se marie, Mademoiselle devient Madame, et prend, la plupart du temps, comme nom d'usage celui de son mari. Ceci, parce que la loi le lui permet depuis le 6 fructidor de l'an II, bien que la loi lui impose de garder son patronyme (nom de naissance) devant les instances publiques. Dans les esprits de beaucoup, ce serait l'inverse, à savoir que l'épouse prend le nom de son mari, sauf si elle en exprime la volonté contraire. Dans les faits, aller à l'encontre de la coutume, c'est extrêmement compliqué, mais c'est une autre histoire.
En d'autres termes, la coutume veut que Madame perde son nom, et s'efface devant l'omniprésence de son mari.

Au Mexique, tout comme dans les autres pays hispanophones, c'est très différent. Tout d'abord, on est l'enfant de ses deux parents. Par exemple, si j'étais mexicain, je m'appellerai Vincent Chosson Beguin. Et ma femme Olga Barbara Grijalva Alvarez. En se mariant, elle conserve ses patronymes (le paternel, qu'elle tient de Manuel Grijalva Mada, et le maternel, qu'elle tient de Magdalena Alvarez Zazueta). Parce qu'après tout, elle a beau s'être mariée, elle reste elle-même, entière (heureusement !).

Notre famille est composée de nos deux origines, j'y apporte mon passé, mon vécu, et Olga apporte son passé, son vécu. Notre famille reflète donc ces deux facettes, et incorpore donc nos patronymes (du moins, nos noms paternels, histoire de ne pas trop surcharger). Nous sommes donc la famille Chosson Grijalva. Composée de Vincent Chosson Beguin, d'Olga Barbara Grijalva Alvarez, et nos improbables futurs enfants seraient Chosson Grijalva).

Comme ça, chacun reste lui-même, et le fruit de cette union porte la marque des deux parties prenantes.

Depuis notre mariage, j'ai beaucoup réfléchi à la question (il faut dire qu'il faut lutter jour après jour pour que soit respecté le nom d'Olga). Et j'en suis arrivé à la conclusion que cette façon de faire est beaucoup plus respectueuse des personnes, et que le résultat est beaucoup plus efficace quant aux relations familiales.

L'une des conséquences, par exemple, est que, en France, je suis Chosson, et mes cousines sont Bonnel. Dur à savoir que nous sommes de la même famille ! Au Mexique, Olga est Grijalva Alvarez, et ses cousins sont Cruz Alvarez. Tout de suite, c'est plus évident...

Maintenant, je tiens à signaler que je comprends très bien que des françaises veuillent prendre (ou plutôt emprunter) le nom de leur tendre époux, ont les a tellement fait rêver avec ça depuis leur plus tendre enfance, et tant de monde pense qu'ici c'est comme ça... Alors que la loi dit bien le contraire, et ce, depuis à peine 215 ans... Mais, j'aimerai tellement que l'on puisse ici respecter la loi, et la volonté de ceux qui veulent conserver leur patronyme... Nous sommes mariés depuis presque un an, Olga est en France depuis plus de 6 mois, mais nous sommes continuellement obligés de nous battre pour faire respecter ce droit fondamental.